Imagraph 瞼内映像投影装置
2020
Imagraph 瞼内映像投影装置
2020
Beautiful Medium
Medium-Art is a term proposed by Muramoto to describe an art practice that takes the medium itself—that is, the subject that mediates something—as an object of aesthetic recognition. In this documentary exhibition, by critically setting the adjective “beautiful” against “media,” which has long escaped becoming its object, we excavate a sensibility toward media itself while examining the genealogy and possibilities of Medium-Art. This exhibition commemorates the publication of *Beautiful Medium*, a book related to Goki Muramoto's solo exhibition "Univocity of Mediation: Beautiful Medium," which was held last year as a joint exhibition by NEORT++ and parcel.
メディウム・アート(Medium-Art)とは、村本が提起する、メディウム——すなわち何かを媒介する主体——そのものを、美的認識の対象として制作する芸術を指す。本資料展示では、「美しい」という形容詞を、その対象となることを逃れてきた「媒体」へと批判的に衝突させることで「媒体そのものへの感性」を掘り起こしながら、メディウム・アートの系譜と可能性を多角的に検証する。本展は、昨年にNEORT++とparcel の共同展として開催された村本剛毅個展「Univocity of Mediation: Beautiful Medium」の関連書籍「Beautiful Medium」の刊行を記念した展示である。



Is “beautiful medium” possible?
美しいメディア、ということがありえるだろうか?
EXHIBITED WORKS
At the venue, anchoring the presentation are archival displays prepared by a research group led by Muramoto, in which a wide range of media are observed as aesthetic/sensory objects. Alongside these, the exhibition unfolds a video interview piece reflecting on the phrase “beautiful media”; a physical “tin-can telephone,” as a medium, together with a video by Saran Kobayashi of people using a tin-can telephone; a fictional poster for an imagined “Media Arts Festival” curated by the research group through the “curation of media”; and a book compiling multiple theoretical reflections on Medium-Art.
会場では、村本を中心とするリサーチグループによって準備された多様なメディアを美的/感性的な対象として観察する資料展示を核に、「美しいメディア」というフレーズに関するビデオ・インタビュー・ピース、ひとつのメディアである「糸電話」の実物と小林さらんによる糸電話を使用する人々の映像記録、リサーチグループが企画するメディアのキュレーションによる「媒体芸術祭」の架空のポスター、さらにメディウム・アートの理論的考察を複数収録した書籍などが展開される。
Study for Medium Art
Goki Muramoto, Kaori Tada, Yuya Kashiyama, Hasaqui Yamanobe, NIINOMI, Saran Kobayashi, Kai Fukubayashi, Yusuke Shono, 2026




An exercise in observing historical media as “works.” A research group selected multiple media—such as the string telephone, the inukshuk, kokkuri-san, and the color organ—and presented “work images” for each. These images consist of photographs of the apparatus itself, as well as related media or phenomena and other iconography that suggest the medium’s distinctive properties. Each work caption lists the name of the medium, its year of creation, and the presumed “creator.”
過去のメディアを「作品」として観察するための習作である。リサーチグループは「イヌクシュク」「コックリさん」「糸電話」「カラーオルガン」など複数のメディアを選定し、それぞれについて作品画像を展示した。ここでいう作品画像は、当該メディアの装置そのものや、関連するメディア/現象、あるいはその特性を示唆する図像によって構成される。各作品キャプションには、メディアの名称、制作年、そして推定される「作者」を記載している。
-
Inukshuk — unknown artist (Inuit and their ancestors), c. 4,400–3,800 years ago.
-
Kokkuri-san — unknown artist (Japan), late 19th century.
-
String Telephone — Robert Hooke et al., mid-17th century (date attribution debated).
-
Eyelid — artist undefined, c. 400–375 million years ago.
-
Relief Printing — unknown artist (Eastern Han China), c. 1,800–2,000 years ago (origin attribution debated).
-
Photogenic Drawing — William Henry Fox Talbot, 1835.
-
My Story — Evan Spiegel, Bobby Murphy, and Reggie Brown, 2011.
-
Nourathar — Mary Hallock-Greenewalt, early 20th century.
-
Shishi-odoshi — Ishikawa Jōzan, 1640s (date attribution debated).
-
Glico (after-school hand game) — unknown artist (Japan), c. 1920s–1950s.
Kokkuri-san
unknown artist (Japan), late 19th century.



Kokkuri-san is a form of Japanese kōrei-jutsu (spirit-summoning) and mediumship—one modality of the “medium”—that developed in Japan under the influence of table-turning, a practice with origins in the United States. In Japan it is commonly believed to involve calling forth a fox spirit. Participants place a sheet printed with a gojūon chart (sometimes also including numbers and binary options such as yes/no or male/female) on a table, set a coin—typically a 5-yen or 10-yen coin—on top of the chart, and lightly rest the index finger of each participant on the coin. With everyone relaxing their hand and calling, “Kokkuri-san, Kokkuri-san, please come,” the coin begins to move.
In many spirit-medium systems, a particular person—often someone regarded as having less agency within a given society—functions as a vessel for a higher being and conveys messages to the other participants. In kokkuri-san, by contrast, participation is egalitarian: no single individual is designated as the medium. Instead, a higher-order message seems to slip out from the horizontal gaps between the participants’ distributed forces.
コックリさんは、アメリカに起源を持つテーブルターニングに影響を受けて日本で独自に形成された「降霊術」「霊媒」、すなわち「メディウム」の一形態である。
日本では通常、狐の霊を呼び出す行為と信じられている。机の上に「五十音表」(時折数字や、はい/いいえ、男/女と言った二項対立もここに含まれる)を記入した紙を置き、その紙の上に硬貨(主に五円硬貨もしくは十円硬貨)を置いて参加者全員の人差し指を添えていく。全員が力を抜いて「コックリさん、コックリさん、おいでください。」と呼びかけると硬貨が動く。多くの降霊術のシステムは、特定の人物ーその人物はしばしばその社会の中で主体性が弱いとみなされる人物であるーが、より高次な存在の器として機能し、他の参加者にメッセージを伝える。しかしコックリさんにおいては、参加者の参加形態は対等であり、その参加者の水平的な力の隙間に高次のメッセージが滑り出る。
String-Phone
Robert Hooke et al., mid-17th century.




A string telephone is a device that functions as a telephone by connecting the bottoms of a paired set of cups or cans with a long string or wire, delivering voice to a distant location. Vibrations of the voice transmitted into one cup travel through air, the cup’s base, and the taut string as mechanical oscillations, and are then converted back into sound via the other cup’s base and the air, finally reaching the listener’s ear.
Although it is a device meant to amplify a voice from afar and bring two people closer, producing the tension that makes it work requires their bodies to pull in opposite directions—to exert force as if moving apart. Communication also only holds when one person is the sender and the other the receiver; yet switching between these roles is often coordinated through vision—that is, by relying on leakage from other senses.
糸電話は、ペアとなるコップや缶などの容器の底を長い糸やワイヤーで繋ぎ、離れた場所に音声を届ける電話として機能させる装置である。コップ内に届けられた声の振動は、空気、コップの底、糸の振動になり、再び相手のコップの底と空気を介して音となり耳に届く。離れた場所からの声を大きくして二人を近づけるための装置であるにもかかわらず、それを実現する糸の張力を生み出すために二人の身体は離れる方向に力をかけなければいけない。またどちらか一方が送信者、もう片方が受信でないとコミュニケーションは成立しないが、その切り替えはしばしば視覚、すなわち他の感覚の漏れを使って行われる。
Study for String-Phone
Saran Kobayashi, 2026



A video work by Saran Kobayashi that captures numerous pairs of people conversing through a string telephone. During each exchange, the speakers’ utterances are recorded by microphones placed near them, overlaid onto the video, and presented with subtitles. Filmed in Germany, the conversations unfold in multiple languages, including German, Korean, English, and Japanese.
小林さらんによる、糸電話を使って会話をしている二人組の様子を多数収めたビデオ作品。会話中の発話は、話者のそばに置かれたマイクによって収音され、ビデオに重ねられ、字幕が与えられた。撮影はドイツで行われ、会話は英語、日本語、韓国語と多言語で行われた。
A Telephone Conversation about String Telephone
Goki Muramoto and Saran Kobayashi, 2026



A video work documenting Saran Kobayashi in Germany and Goki Muramoto in Tokyo discussing what they like about the string telephone—over a mobile phone. The two have never actually spoken to each other using a string telephone.
それぞれドイツと東京にいる小林さらんと村本剛毅が、糸電話の好きなところについて「携帯電話」で話し合う様子を記録したビデオ作品。二人は糸電話を使って互いに会話をしたことはない。
Video Intervews about "Beautiful Medium"
Goki Muramoto (Interviewee: Ryo Sawayama, Tomoko Shimizu, Yuiko Fujita)




A project of semi-structured interviews with researchers who take media/medium as one of their academic objects of inquiry, using two initial questions as points of departure: (1) “Is the pharase ‘beautiful medium’ possible?” and (2) “Could you tell me about one medium you have found beautiful—and how/why was it beautiful?”
The present exhibition features interviews with the critic Ryō Sawayama, the cultural studies scholar Tomoko Shimizu, and the communication researcher Yuiko Fujita.
メディア/メディウムを学術的な研究対象の一つとする研究者に、「美しいメディアという表現が可能だと思いますか」「あなたが美しいと感じたメディアを一つ教えてください。ーそれはいかに美しかったのですか」という2つの質問を起点に半構造化インタビューを行うプロジェクト。今回展示されたのは、批評家の沢山遼氏と、文化研究者の清水知子氏、コミュニケーション研究の藤田結子氏とのインタビューであった。
Yuiko Fujita| 藤田結子 Yuiko Fujita holds a master's degree from Columbia University in the United States and a Ph.D. from the Department of Media and Communications at Goldsmiths, University of London in the United Kingdom. She is a faculty member at the Interfaculty Initiative in Information Studies, The University of Tokyo. Her research focuses on media and migration, cultural production, race, and gender, using ethnography. 米国コロンビア大学で修士号、英国ロンドン大学ゴールドスミス校メディア・コミュニケーション学科で博士号。 東京大学大学院情報学環教員。エスノグラフィーを用いて、メディアと移住、文化生産、人種・ジェンダーなどについて研究。 キュレーター/批評家。十和田市現代美術館館長、「対話と創造の森」アーティスティックディレクター。多摩美術大学・東京造形大学客員教授、武蔵野美術大学・情報科学芸術大学院大学(IAMAS)・京都芸術大学非常勤講師。「情報フロー」というアプローチから諸領域を横断する活動を展開。1990年代よりキヤノン・アートラボ(1990-2001)、森美術館(2002-04)、NTTインターコミュニケーション・センター[ICC](2004-10)と並行し、インディペンデントで先進的な展覧会やプロジェクトを多く実現。2010年代の仕事に札幌国際芸術祭2014、茨城県北芸術祭2016など。2020年に美術評論家連盟2020シンポジウム(実行委員長)、MMFS2020、「ForkingPiraGene」(C-Lab台北)、2021年にフォーラム「想像力としての<資本>」 、フォーラム「精神としてのエネルギー|石・水・森・人」、近年に「EIR(エナジー・イン・ルーラル)」(2021-2023)、大小島真木・辻陽介『千鹿頭 CHIKATO』(2023)、「混沌に愛/遭い!ーヨーロッパと日本をつなぐ サウンド、メディアアートとケアの探求」(2024)、「混沌に愛/遭い!2025@Cyprus – Cypriot-Japanese Arest (rest-unrest-forest mix) 」(キプロス)、第11回「哲学の夕べ」Agir pour le vivant 生きものとともに(東京日仏学院、2025)など。国内外の審査員を歴任。著書に『エコゾフィック・アート 自然・精神・社会をつなぐアート論』(2023)。共著多数。
Ryo Sawayama | 沢山遼 Art Critic. After serving as a Project Associate Professor at Tokyo Zokei University, Sawayama became an Associate Professor. He earned his Master’s degree in art history from Musashino Art University, Tokyo. In 2020, his first book, Dynamics of Painting, was published by Shoshi Kankanbo (Fukuoka). It is a collection of essays on Postwar American and Japanese Art. Sawayama's major co-authored works include Ten Lectures on Contemporary Art (edited by Masayuki Tanaka, Musashino Art University Press), Contract with Painting: Masaaki Yamada Reconsidered (by Hisao Matsuura and others, Suiseisha), and Thinking about Painting, Now (Suiseisha). He is the Director of the Agency for Cultural Affairs’ Empowerment of Art Critics in Japan Program and a member of the International Association of Art Critics Japanese Section (AICA JAPAN). 批評家。東京造形大学絵画専攻領域特任准教授を経て2024年4月より現職。2009年「レイバー・ワーク―カール・アンドレにおける制作の概念」で第14回芸術評論募集第一席。著書に『絵画の力学』(2020年、書肆侃侃房)。主な共著に『現代アート10講』(2017年、田中正之編著、武蔵野美術大学出版局)、『絵画との契約―山田正亮再考』(2016年、松浦寿夫ほか著、水声社)、国立新美術館編『今、絵画について考える』(水声社、2023 年)などがある。「令和2年度 文化庁新進芸術家海外研修制度(長期研修)」研修員として、ニューヨークに滞在。令和5年度「文化庁アートクリティック事業(通称)」ディレクター。国際美術評論家連盟(AICA JAPAN )会員。
Tomoko Shimizu | 清水知子 Born in Aichi Prefecture, Shimizu Tomoko is a professor at the Tokyo University of the Arts Graduate School of Global Arts. Her research specialty is culture theory and media and culture. Her writings include Culture and Violence: The Unravelling Union Jack (2013, Getsuyosha) and Disney and Animals: Breaking the Spell of the Magic Kingdom (2021, Chikuma Sensho). Her co-translations include David Lyon’s Surveillance After September 11, Antonio Negri and Michael Hardt’s Multitude: War and Democracy in the Age of Empire, and Judith Butler’s Notes Toward a Performative Theory of Assembly and The Force of Nonviolence: An Ethico-Political Bind. 愛知県生まれ。東京藝術大学大学院国際芸術創造研究科教授。専門は文化理論、メディア文化論。著書に『文化と暴力—揺曳するユニオンジャック』(月曜社)、『ディズニーと動物——王国の魔法をとく』(筑摩選書)、共訳にジュディス・バトラー『アセンブリ』(青土社)、『非暴力の力』(青土社)、アントニオ・ネグリ+マイケル・ハート『叛逆 マルチチュードの民主主義宣言』(NHKブックス)、デイヴィッド・ライアン『9・11以後の監視』(明石書店)など。
Two Typographies for Medium Art
Goki Muramoto, 2019-2020



Two works were exhibited: Typography for Mediation and Being, which visualizes the “difference of differences” between Being and beings, and between mediation and mediator (medium); and Typography for Media Art, which points to Medium-Art as an art of writing the medium itself as a poem.
“Language is the house of Being, so mediation does not dwell there.”
存在と存在者の差異と媒介と媒介者(媒体)の差異の差異を表示した「Typography for Mediation and Being (存在と媒介のためのタイポグラフィー)」と媒体を詩として書く芸術としてメディウムアートを指し示す「Typography for Media Art (媒体芸術のためのタイポグラフィー)」の2つが展示された。「言語は存在の家なので、そこに媒介は居住していません。」
Poster for Medium Art Festival/Exhibition
Goki Muramoto, 2026



A fictional poster for the “Medium Art Festival,” which curates media themselves, was exhibited.
メディアそのものをキュレーションする「媒体芸術祭 | Medium Art Festival」の架空のポスターが展示された。
TALK EVENT: Voices of Mediation for Medium Art Festival
We organized a talk session in preparation for a “Medium-Art Festival,” a festival that curates media themselves. In this talk, we invited three guests: Yuiko Fujita, who uses ethnography to research media in relation to migration, cultural production, race, and gender; Minoru Hatanaka, a curator and critic who has organized and written about exhibitions primarily in the fields of media art and sound art; and Takuya Umeda, one of the founding editors of Medium, a new humanities journal that, like this project, foregrounds the notion of the “medium” and seeks to bring together media-focused research in the humanities. Together with them, we developed a discussion around the curatorial framework of the “Medium-Art Festival.” By publicly exposing the very process through which this Medium-Art Festival—what might be called a “media of media”—comes into being, the project aimed to rework and refine the concept of “medium” itself, both within and beyond the field of art.
メディアそのものをキュレーションする「媒体芸術祭」に向けたトークセッションを開催した。 本トークでは、エスノグラフィーを用いて、メディアと移住、文化生産、人種・ジェンダーなどについて研究を行う藤田結子氏、メディアアート/サウンドアートを中心に、展覧会企画と批評を手がけてきたキュレーター/批評家の畠中実氏、そして本企画と同じく「メディウム」を掲げ、メディアをテーマとする人文学研究の集約を目指す新進の学術雑誌『メディウム』 の創刊者の一人である梅田拓也氏をお招きし、「媒体芸術祭」の企画をめぐる議論を展開した。 媒体芸術祭という言わば「メディアのメディア」が生成されるプロセスそのものを公開することを通じて、「メディウム」という概念それ自体を芸術の内外で練り直すことが目指された。



Yuiko Fujita| 藤田結子 Yuiko Fujita holds a master's degree from Columbia University in the United States and a Ph.D. from the Department of Media and Communications at Goldsmiths, University of London in the United Kingdom. She is a faculty member at the Interfaculty Initiative in Information Studies, The University of Tokyo. Her research focuses on media and migration, cultural production, race, and gender, using ethnography. 米国コロンビア大学で修士号、英国ロンドン大学ゴールドスミス校メディア・コミュニケーション学科で博士号。 東京大学大学院情報学環教員。エスノグラフィーを用いて、メディアと移住、文化生産、人種・ジェンダーなどについて研究。 キュレーター/批評家。十和田市現代美術館館長、「対話と創造の森」アーティスティックディレクター。多摩美術大学・東京造形大学客員教授、武蔵野美術大学・情報科学芸術大学院大学(IAMAS)・京都芸術大学非常勤講師。「情報フロー」というアプローチから諸領域を横断する活動を展開。1990年代よりキヤノン・アートラボ(1990-2001)、森美術館(2002-04)、NTTインターコミュニケーション・センター[ICC](2004-10)と並行し、インディペンデントで先進的な展覧会やプロジェクトを多く実現。2010年代の仕事に札幌国際芸術祭2014、茨城県北芸術祭2016など。2020年に美術評論家連盟2020シンポジウム(実行委員長)、MMFS2020、「ForkingPiraGene」(C-Lab台北)、2021年にフォーラム「想像力としての<資本>」 、フォーラム「精神としてのエネルギー|石・水・森・人」、近年に「EIR(エナジー・イン・ルーラル)」(2021-2023)、大小島真木・辻陽介『千鹿頭 CHIKATO』(2023)、「混沌に愛/遭い!ーヨーロッパと日本をつなぐ サウンド、メディアアートとケアの探求」(2024)、「混沌に愛/遭い!2025@Cyprus – Cypriot-Japanese Arest (rest-unrest-forest mix) 」(キプロス)、第11回「哲学の夕べ」Agir pour le vivant 生きものとともに(東京日仏学院、2025)など。国内外の審査員を歴任。著書に『エコゾフィック・アート 自然・精神・社会をつなぐアート論』(2023)。共著多数。
Takuya Umeda | 梅田拓也 Assistant Professor, Faculty of Culture and Representation, Doshisha Women's College of Liberal Arts. Born in 1992. Graduated from the Faculty of Letters, Osaka University; completed master's program and doctoral program at the Graduate School of Interdisciplinary Information Studies, University of Tokyo. Ph.D. (Social Informatics). Assumed current position in 2021. Publications include "Friedrich Kittler's Theory: Writing, Senses, Numbers" (University of Tokyo Press, 2026 [forthcoming]), and "Media Theory of Technology and Culture" (co-edited, Nakanishiya Shuppan, 2021). 同志社女子大学学芸学部助教。1992年生まれ。大阪大学文学部卒、東京大学学際情報学府修士課程修了、同博士課程修了。博士(社会情報学)。2021年より現職。著書に『フリードリヒ・キットラーの理論――筆記、感覚、数』(東京大学出版会、2026年[近刊])、『技術と文化のメディア論』(共編著、ナカニシヤ出版、2021年)など。
Minoru Hatanaka | 畠中実 Curator, Critic of Music and Art Born in 1968, HATANAKA Minoru graduated from Tama Art University. He joined NTT InterCommunication Center [ICC] in 1996, prior to its opening. He has curated such exhibitions at ICC as the group shows “Sound Art - Sound as Media” (2000), “silent dialogue” (2007), “[Internet Art Future]—Reality in Post Internet Era” (2012), and solo shows featuring the work of Dumb Type, Maywa Denki, Laurie ANDERSON, HACHIYA, Rhizomatiks, ISOZAKI Arata, OTOMO Yoshihide, John WOOD and Paul HARRISON. 1968年生まれ。1996年のNTTインターコミュニケーション・センター[ICC]開館準備より同館に携わり、数多くの展覧会やイヴェントを企画した。主任学芸員、学芸課長をへて2025年3月末で同館を退任。主な展覧会に、「サウンド・アート」(2000年)、「サウンディング・スペース」(2003年)、「サイレント・ダイアローグ」(2007年)、「みえないちから」(2010年)、「坂本龍一 with 高谷史郎|設置音楽2 IS YOUR TIME」(2017年)。そのほか、ダムタイプ、ローリー・アンダーソン、八谷和彦、ジョン・ウッド&ポール・ハリソンらの個展などを手掛ける。近年は、「多層世界とリアリティのよりどころ」(2022年)、「坂本龍一トリビュート展 音楽/アート/メディア」(2023年)、「ICCアニュアル2024 とても近い遠さ」(2024年)、「evala 現われる場 消滅する像」(2024年)などがある。ICC以外の展覧会では、「Ennova Art Biennale Vol.1」アーティスト選考委員(中国、2024年)、森美術館「マシン・ラブ:ビデオゲーム、AIと現代アート」アドヴァイザー(2025年)を務める。著書に、『現代アート10講』(共著、田中正之編、武蔵野美術大学出版局、2017年)、『メディア・アート原論』(久保田晃弘との共編著、フィルムアート社、2018年)。
BOOK


Meine Aufgabe ist es, ein schönes Medium zu schaffen.
— from the exhibition statement of Beautiful Medium
In conjunction with Goki Muramoto's solo exhibition "Univocity of Mediation: Beautiful Medium", we are planning to publish a book. The publication will include a collection of Muramoto's past works, his own writings on the concept of "Medium Art" which he advocates, and critical essays by guest contributors. The book will be available by reservation only, and will be published if we receive 100 pre-orders.
村本剛毅の個展「Univocity of Mediation: Beautiful Medium」の 開催にあわせて、書籍の刊行。 本書には、これまでの作品集に加え、村本自身が提唱する「メディウムアート」に関する論考や、ゲストによる批評などを多数収録。
[Book Details]
Price: ·¥ 6,000
Length: 224 pages
◎目次 | Contents (Tentative)
ステイトメント | 「美しい媒体」 村本剛毅
Statement | “Beautiful Medium” Goki Muramoto
Plates | Exhibition Views
論 | 「影の媒介」 原島大輔
Essay | “Dazzling Media” Daisuke Harashima
Plates & Materials | Imagraph
論 | 「Medium Making」 多田かおり
Essay | “Medium Making” Kaori Tada
Plates & Materials | Study for Imagraph
論 | 「私は何か大切なことを忘れているような気がする」 水野勝仁
Essay | “Something at the core of my being feels absent” Katsuhito Mizuno
体験録 | 「目を閉じて、見る」 山之辺ハサクィ
Experience Record | “To See with Eyes Closed” Hasaqui Yamanobe
Plates & Materials | Lived Montage
Plates & Materials | Training Wheels
対談概要 | 「メディウムの美という抵抗」 四方幸子, 村本剛毅
Dialogue | “The Resistance of the Beauty of the Medium”
Yukiko Shikata, Goki Muramoto
対談概要 | 「媒体; 作品」 加治屋健司, 村本剛毅
Dialogue | “Medium; Artwork” Kenji Kajiya, Goki Muramoto
対談概要 | 「メディウム・アート原論」 畠中実, 久保田晃弘, 村本剛毅
Dialogue | “Medium-Art: A Prolegomenon” Minoru Hatanaka, Akihiro Kubota,
Goki Muramoto
小作品集 | Collection
Media of Langue / Selfie as Dance / Chronoanaptoscope / Real-time Slow-motion / Semantic See-through Goggles / Relatively
論 | 「Medium Art ー媒体芸術の演繹的定義についての試論」 村本剛毅
Essay | “Medium Art — A Deductive Definition of Medium-Art” Goki Muramoto
文献リスト | Bibliography
Exhibition Credit
Planning:parcel, NEORT++
Curatorial cooperation: Kaori Tada
Support: Inami-Monnai Laboratory, The University of Tokyo, THE PROJECT TO SUPPORT EMERGING MEDIA ARTS CREATORS
Technical cooperation: Kai Fukubayashi, Takeru Kobayashi, Joichiro Nogi, Minori Manabe, Yuya Kashiyama, Mizuki Ohashi, Kazuma Maruyama, Atsuhiro Yamaguchi
Special Thanks: Masaki Fujihata, Yuiko Fujita, Nae Morita, Daisuke Harashima, Katsuhiko Mizuno, Minoru Hatanaka, Masahiko Inami, Kai Fukubayashi, Karin Suwazon
Goki Muramoto | 村本剛毅
Artist. Born in Yamaguchi, in 1999, Japan. Lives and works in Tokyo.
He explores “mediation,” encompassing perception, communication, and movement through the process of inventing and sculpting their original” mediation.” Major works include Imagraph, a medium that projects video onto closed eyelids; Lived Montage, a pair of glasses that allows us to share our vision when we share the object of our consciousness; and Media of Langue, a dictionary-sculpture that depicts a chain of word translations. He defines ‘Medium-Art’ as treating the medium itself—open to content—as the artwork, and explores its theoretical and genealogical dimensions. His work has been exhibited nationally and internationally.
アーティスト。1999年、山口生まれ、東京を拠点に活動。
独自の「媒体」を発明・彫刻する実践を通じて、知覚やコミュニケーション、移動を含む「媒介」について探求している。主な作品は、閉じた瞼に映画を投影する光学装置《Imagraph》series、意識する対象を他者と共有するときに視界も共有する眼鏡《Lived Montage》series、単語翻訳の連鎖を地図にした辞書/彫刻《Media of Langue》など。制作と並行して、内容に開かれた媒体そのものを芸術作品とする実践を「メディウムアート/Medium-Art」と名づけ、その理論的背景と系譜をリサーチしている。現在東京大学学際情報学府博士課程に所属。日本学術振興会特別研究員(DC1)。
NEORT++
The development of the Internet has increased opportunities to encounter new expressions and works using digital technology, but when it comes to the viewing experience, these works is still often confined to the screen of a PC or smartphone. This gallery aims to be a place where artists and visitors can think together about how to enjoy artworks that make full use of digital technology.
インターネットの発展によってデジタルテクノロジーを用いた新しい表現や作品に出会う機会は増えました。しかし、その作品の鑑賞体験においては未だPCやスマホのスクリーンに閉じられていることが殆どです。NEORT++は、デジタル技術を駆使した新しいArtの鑑賞体験とその可能性について、アーティストや来場者と共に考える実験的空間です。
HP: https://sarankobayashi.myportfolio.com/about
Saran Kobayashi | 小林さらん
Saran Kobayashi is an artist currently based in Munich. She creates sculptures, installations, and video works inspired by personal and social experiences of failed communication and memory. In her practice, she reflects on how signs function in our social communication, and explores alternative forms of communication that can replace language.
小林さらんはミュンヘンを拠点に活動するアーティストである。コミュニケーションと記憶の失調をめぐる個人的/社会的な経験に触発され、彫刻、インスタレーション、映像作品を制作している。彼女は、社会的なコミュニケーションにおいて記号がどのように機能するのかを省察し、言語に代わるオルタナティブなコミュニケーションの形態を探究している。
HP: https://sarankobayashi.myportfolio.com/
Kaori Tada | 多田かおり
Tada Kaori earned a PhD from the Tokyo University of the Arts Graduate School of Film and New Media. From 2013 to 2024, she served on the curatorial team of Yebisu International Festival for Art & Alternative Visions, organized by Tokyo Photographic Art Museum, where Tada was also a curator from 2020 to 2024. At the festival, she showcased artists and works that expand the concept of moving image, including Sasaki Yusuke, Forensic Architecture, Martine Syms, and Stan Douglas. At the 2022 exhibition Reinventing Image-Making, she presented a comparative look at media and technology as the conditions for how we see things. Tada was also in charge of acquisitionof the work of such artists as Fujihata Masaki, Tamás Waliczky, and Kimoto Keiko. Curator, NTT InterCommunication Center [ICC] as of 2026.
東京藝術大学大学院映像研究科博士後期課程修了(博士)。2013〜24年恵比寿映像祭(東京都写真美術館主催)キュラトリアルチームに参加、2020〜24年東京都写真美術館学芸員。恵比寿映像祭では佐々木友輔、フォレンジック・アーキテクチャー、マーティン・シムズ、スタン・ダグラスなど「映像」という概念を押し拡げるような活動を行う作家・作品を紹介。2022年企画の「イメージ・メイキングを分解する」展では、私たちのものの見方の条件としてのメディアや技術の相対化を試みた。また藤幡正樹、タマシュ・ヴァリツキー、木本圭子などの作品収集を担当した。2026年現在、NTTインターコミュニケーション・センター [ICC]学芸員。
Hasaqui Yamanobe | 山之辺ハサクィ
Artist / Researcher. Works in a style that intertwines drawing, code, and AI. Has participated in projects such as “Proof of X,” which explores blockchain as a medium, and “dialog(),” a generative art exhibition touring across East Asia. In 2009, completed an M.A. in Aesthetics at Tokyo University of the Arts with a thesis on Laocoon by Gotthold Ephraim Lessing. Since then, has continued to engage with the legacy of Laocoon and questions of medium. Since 2024, has been serializing “Re-thinking Japan's Dawn of Computer Art” in Massage Magazine, researching the history of computer art within Japan’s postwar art context. Writings include “NFT and Blockchain as an ‘Inscription System’” (in Proof of X: Blockchain As A New Medium For Art, NEORT, 2023), among others.
アーティスト/リサーチャー。ドローイング・コード・AIを錯綜させるスタイルで制作を行う。ブロックチェーンをメディウムとして主題化した「Proof of X」展や、東アジア圏を巡回するジェネラティブアート展「dialog()」などの企画に参加。2009年、レッシング『ラオコオン』の研究により東京藝術大学大学院・芸術学専攻(美学)を修了。以降、『ラオコオン』の影響の系譜とメディウム論に関心を寄せている。2024年よりMassage Magazineにて「日本の黎明期コンピュータアートを再考する」を連載し、日本の戦後美術史におけるコンピュータアート史を研究している。論考に「NFTと「書き取りシステム」としてのブロックチェーン」(『Proof of X: Blockchain As A New Medium For Art』、NEORT、2023年所収)など。







